起 风 了
Song of the wind
吴 青 峰
作词:米 果 作曲:高 桥 优 英译:张 穆 庭
zhè yī lù shàng zǒu zǒu tíng tíng
这一路上 走走停停
Roving one way or another
shùn zhe shào nián piāo liú de hén jī
顺着少年 漂流的痕迹
Back and forth with drifting water
mài chū chē zhàn de qián yī kè
迈出车站的前一刻
When the site is getting closer
jìng yǒu xiē yóu yù
竟有些犹豫
My steps falter
bù jīn xiào zhè jìn xiāng qíng qiè
不禁笑这 近乡情怯
Despite long rides, I wanna take flight
réng wú kě bì miǎn
仍无可避免
What a bitter plight
ér zhǎng yě de tiān
而长野的天
But that special site
yī jiù nà me nuǎn
依旧那么暖
Still warm and bright
fēng chuī qǐ le cóng qián
风吹起了从前
Draws memory to sight
*
cóng qián chū shì zhè shì jiān
从前初识这世间
Once in this life of game
wàn bān liú lián
万般流连
I did mist my aim
kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián
看着天边 似在眼前
Believing farness would be tamed
yě gān yuàn fù tāng dǎo huǒ qù zǒu tā yī biàn
也甘愿赴汤蹈火 去走它一遍
Without any fear of going down in flame
rú jīn zǒu guò zhè shì jiān
如今走过这世间
Now I have tasted it all
wàn bān liú lián
万般流连
When I recall
fān guò suì yuè bù tóng cè liǎn
翻过岁月 不同侧脸
My heart is beset by a high wall
cuò bù jí fáng chuǎng rù nǐ de xiào yán
措不及防 闯入你的笑颜
Just for your smile I can’t resist but fall
wǒ céng nán zì bá yú shì jiè zhī dà
我曾难自拔于 世界之大
I dreamed to enter a fanciful gate
yě chén nì yú qí zhōng mèng huà
也沉溺于 其中梦话
Then encounter my dear soulmate
bù dé zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá bù jù xiào huà
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
Bearing the weight,embracing fate,defying hate
wǒ céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng tā
我曾将青春 翻涌成她
Years of bloom once wrote the best refrain
yě céng zhǐ jiān dàn chū shèng xià
也曾指尖 弹出盛夏
Singing our love with no chain
xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán qù ba
心之所动 且就随缘去吧
Listen to your heart and just let it reign
nì zhe guāng xíng zǒu rèn fēng chuī yǔ dǎ
逆着光行走 任风吹雨打
Against the light I stand all winds and rains
duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng
短短的路 走走停停
Stuttering along the bumpy road, I find
yě yǒu le jǐ fēn de jù lí
也有了几分的距离
So far I have climbed
bù zhī fǔ mō de shì gù shì hái shì duàn xīn qíng
不知抚摸的是故事 还是段心情
Wonder whether I have lost you or myself behind
yě xǔ qí dài de bù guò shì yǔ shí jiān wèi dí
也许期待的不过是 与时间为敌
In my gentle reverie, love can defeat the time
zài cì kàn dào nǐ
再次看到你
Again in my sight
wēi liáng chén guāng lǐ
微凉晨光里
In blue morning light
xiào dé hěn tián mì
笑得很甜蜜
Your smile is so bright
cóng qián chū shì zhè shì jiān
从前初识这世间
Once in this life of game
wàn bān liú lián
万般流连
I did mist my aim
kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián
看着天边 似在眼前
Believing farness would be tamed
yě gān yuàn fù tāng dǎo huǒ qù zǒu tā yī biàn
也甘愿赴汤蹈火 去走它一遍
Without any fear of going down in flame
rú jīn zǒu guò zhè shì jiān
如今走过这世间
Now I have tasted it all
wàn bān liú lián
万般流连
When I recall
fān guò suì yuè bù tóng cè liǎn
翻过岁月 不同侧脸
My heart is beset by a high wall
cuò bù jí fáng chuǎng rù nǐ de xiào yán
措不及防 闯入你的笑颜
Just for your smile I can’t resist but fall
wǒ céng nán zì bá yú shì jiè zhī dà
我曾难自拔于 世界之大
I dreamed to enter a fanciful gate
yě chén nì yú qí zhōng mèng huà
也沉溺于 其中梦话
Then encounter my dear soulmate
bù dé zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá bù jù xiào huà
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
Bearing the weight,embracing fate,defying hate
wǒ céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng tā
我曾将青春 翻涌成她
Years of bloom once wrote the best refrain
yě céng zhǐ jiān dàn chū shèng xià
也曾指尖 弹出盛夏
Singing our love with no chain
xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán qù ba
心之所动 且就随缘去吧
Listen to your heart and just let it reign
wǎn fēng chuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà
晚风吹起你 鬓间的白发
Night breeze gives your gray hair a fond embrace
fǔ píng huí yì liú xià de bā
抚平回忆 留下的疤
All the scars leave without a trace
nǐ de yǎn zhōng míng àn jiāo zá yī xiào shēng huā
你的眼中 明暗交杂 一笑生花
Your changing face,of glad grace,lights this place
wǒ réng gǎn tàn yú shì jiè zhī dà
我仍感叹于 世界之大
I still feel amazed at the world gate
yě chén zuì yú er shí qíng huà
也沉醉于 儿时情话
Can’t help but think of that young date
bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá wú wèi xiào huà
不剩真假 不做挣扎 无谓笑话
Bearing the weight,embracing fate,defying hate
wǒ zhōng jiāng qīng chūn hái gěi le tā
我终将青春 还给了她
I have buried the story of her
lián tóng zhǐ jiān dàn chū de shèng xià
连同指尖 弹出的盛夏
Together with that tuneful summer
xīn zhī suǒ dòng jiù suí fēng qù le
心之所动 就随风去了
What I treasure might fade forever
yǐ ài zhī míng nǐ huán yuàn yì ma
以爱之名 你还愿意吗
Can love remember the question and the answer