一 念 一 生 A Lifetime Thought
词 曲 唱:李 健 英译:NIPERSSON
电 视 剧《 庆 余 年 Joy of Life OST 》主 题 曲
nǐ kě céng tīng shuō guò xuě shān xuán yá
你可曾听说过雪山悬崖
Have your ever heard, the cliff of the snow mountain
céng ràng rén hún rào mèng qiān
曾让人魂绕梦牵
Could lead people to be lost in a reverie
chuán shuō zhōng yǒu bǎo cáng zài shàng miàn
传说中有宝藏在上面
A legend once said there is a lot of treasures on it
yě cáng zhe wàn zhàng shēn yuān
也藏着万丈深渊
As well as hidden into bottomless chasm
duō shǎo rén wéi le tā jiù cǐ zhǎng mián
多少人为了他就此长眠
Many people had put into eternal rest because of this
què bú néng bì shàng shuāng yǎn
却不能闭上双眼
Yet they died with their eyes open
nà shì shuí dēng shàng gāo gāo shān dǐng
那是谁登上高高山顶
No one knows if there were anyone had really climbed to the top
ràng chuán shuō jì xù liú chuán
让传说继续流传
So the legend continues
yī duàn duàn yī bù bù yuè lái yuè jìn
一段段 一步步 越来越近
Moment by moment, step by step, to get closer
què zhǐ chǐ tiān yá
却咫尺天涯
It is so close yet worlds apart
tiān tiān yī nián nián yī biàn yòu yī biàn
一天天 一年年 一遍又一遍
Day by day, year by year, again and again
shén me dōu méi biàn
什么都没变
But nothing has changed
nǐ yǐ wéi zhè jiū jìng shì gè chuán shuō
你以为这究竟是个传说
You might think it is only a legend
xiàng xìn de rén bìng bú duō
相信的人并不多
Not many people would believe it
nǐ kě jiàn guò xuě shān jié bái wēi é
你可见过雪山洁白巍峨
Have you ever seen such pure white and majestic snow mountains
què shǎn yào jīn sè de yòu huò
却闪耀金色的诱惑
Ever so tempting, radiating its golden color
cōng míng de yú bèn de shàn liáng de rén
聪明的 愚笨的 善良的人
Either a smart person, a fool, or an honest person
hái yǒu nǐ shú xī de rén
还有你熟悉的人
And everyone you know
zài shān pō zài xuán yá zài shān dǐng shēn yuān
在山坡 在悬崖 在山顶深渊
On the hillside, on the cliff, from the peak to the abyss
zài yī niàn zhī jiān
在一念之间
They're all within momentarily view
wū xuě huā fēi yáng
呜… 雪花飞扬
Woo... The snowflakes are flying upward
kàn xuě huā fēn fēn yáng yáng
看雪花纷纷扬扬
Fluttering in the air
cōng míng de yú bèn de shàn liáng de rén
聪明的 愚笨的 善良的人
Either a smart person, a fool, or an honest person
dōu shì nǐ shú xī de rén
都是你熟悉的人
They are all someone you knew
zài shān pō zài xuán yá zài diān fēng yún duān
在山坡 在悬崖 在巅峰云端
On the hillside, on the cliff, at the highest cloud
zài zhè rén shì jiān
在这人世间
All are in this world of us
wū ràng xuě huā fēn fēn yáng yáng
呜 让雪花纷纷扬扬
Woo... Let the snowflakes fluttering
nǐ kě céng jì dé nà xuě shān jiǎo xià
你可曾记得那雪山脚下
Do you ever remember at the foot of the mountain
yǒu yī miàn qīng qīng hú shuǐ
有一面清清湖水
There is a crystal clear lake
chuán shuō zhōng zài nà shēn shēn hú dǐ
传说中在那深深湖底
Legend said at the very bottom of the deep lake
chén shuì zhe gǔ lǎo de mì mì
沉睡着古老的秘密
There lies undiscovered ancient secrets