起   风   了

Song of the Wind


冯 沁 苑(买辣椒也用券)

原曲《ヤキモチ》

作词:米 果      作曲:高 桥 优     英译:张 穆 庭


zhè yī lù shàng zǒu zǒu tíng tíng 

这一路上 走走停停

Roving one way or another



shùn zhe shào nián piāo liú de hén jī 

顺着少年 漂流的痕迹

Back and forth with drifting water



mài chū chē zhàn de qián yī kè 

迈出车站的前一刻

When the site is getting closer



jìng yǒu xiē yóu yù 

竟有些犹豫

My steps falter



bù jīn xiào zhè jìn xiāng qíng qiè 

不禁笑这 近乡情怯

Despite long rides, I wanna take flight



réng wú kě bì miǎn 

仍无可避免

What a bitter plight



ér zhǎng yě de tiān 

而长野的天

But that special site



yī jiù nà me nuǎn 

依旧那么暖

Still warm and bright



fēng chuī qǐ le cóng qián 

风吹起了从前

Draws memory to sight


*

cóng qián chū shì zhè shì jiān 

从前初识这世间

Once in this life of game



wàn bān liú lián 

万般流连

I did mist my aim



kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián 

看着天边 似在眼前

Believing farness would be tamed



yě gān yuàn fù tāng dǎo huǒ qù zǒu tā yī biàn 

也甘愿赴汤蹈火 去走它一遍

Without any fear of going down in flame 



rú jīn zǒu guò zhè shì jiān 

如今走过这世间

Now I have tasted it all



wàn bān liú lián 

万般流连

When I recall



fān guò suì yuè bù tóng cè liǎn 

翻过岁月 不同侧脸

My heart is beset by a high wall



cuò bù jí fáng chuǎng rù nǐ de xiào yán 

措不及防 闯入你的笑颜

Just for your smile I can’t resist but fall



wǒ céng nán zì bá yú shì jiè zhī dà 

我曾难自拔于 世界之大

I dreamed to enter a fanciful gate



yě chén nì yú qí zhōng mèng huà 

也沉溺于 其中梦话

Then encounter my dear soulmate



bù dé zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá bù jù xiào huà 

不得真假 不做挣扎 不惧笑话

Bearing the weight,embracing fate,defying hate



wǒ céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng tā

我曾将青春 翻涌成她

Years of bloom once wrote the best refrain



yě céng zhǐ jiān dàn chū shèng xià 

也曾指尖 弹出盛夏

Singing our love with no chain



xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán qù ba 

心之所动 且就随缘去吧

Listen to your heart and just let it reign



nì zhe guāng xíng zǒu rèn fēng chuī yǔ dǎ 

逆着光行走 任风吹雨打

Against the light I stand all winds and rains


2

duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng 

短短的路 走走停停

Stuttering along the bumpy road, I find



yě yǒu le jǐ fēn de jù lí 

也有了几分的距离

So far I have climbed



bù zhī fǔ mō de shì gù shì hái shì duàn xīn qíng 

不知抚摸的是故事 还是段心情

Wonder whether I have lost you or myself behind



yě xǔ qí dài de bù guò shì yǔ shí jiān wèi dí 

也许期待的不过是 与时间为敌

In my gentle reverie, love can defeat the time



zài cì kàn dào nǐ 

再次看到你

Again in my sight



wēi liáng chén guāng lǐ 

微凉晨光里

In blue morning light



xiào dé hěn tián mì 

笑得很甜蜜

Your smile is so bright


3

wǎn fēng chuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà 

晚风吹起你 鬓间的白发

Night breeze gives your gray hair a fond embrace



fǔ píng huí yì liú xià de bā

抚平回忆 留下的疤

All the scars leave without a trace



nǐ de yǎn zhōng míng àn jiāo zá yī xiào shēng huā

你的眼中 明暗交杂 一笑生花

Your changing face, of glad grace, lights this place



mù sè zhē zhù nǐ pán shān de bù fá

暮色遮住你 蹒跚的步伐

Drag yourself home in deepening twilight



zǒu jìn chuáng tóu cáng qǐ de huà

走进床头 藏起的画

Draw yourself a dream as a flight



huà zhōng de nǐ dī zhe tóu shuō huà 

画中的你 低着头说话

In this dream, you whisper with delight



wǒ réng gǎn tàn yú shì jiè zhī dà

我仍感叹于 世界之大

I still feel amazed at the world gate



yě chén zuì yú er shí qíng huà

也沉醉于 儿时情话

Can’t help but think of that young date



bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá wú wèi xiào huà 

不剩真假 不做挣扎 无谓笑话

Bearing the weight,embracing fate,defying hate



wǒ zhōng jiāng qīng chūn hái gěi le tā

我终将青春 还给了她

I have buried the story of her



lián tóng zhǐ jiān dàn chū de shèng xià  

连同指尖 弹出的盛夏

Together with that tuneful summer



xīn zhī suǒ dòng jiù suí fēng qù le

心之所动 就随风去了

What I treasure might fade forever



yǐ ài zhī míng nǐ huán yuàn yì ma

以爱之名 你还愿意吗

Can love remember the question and the answer