大 約 在 冬 季

Perhaps It is in Winter


詞 曲 唱:齊 秦

英譯:Han Keat Lim



qīng qīng de wǒ jiāng lí kāi nǐ

輕輕的 我將離開你 

Gently I will leave you



qǐng jiāng yǎn jiǎo de lèi shì qù 

請將眼角的淚拭去

Please wipe away the tears at the corners of your eyes



màn màn cháng yè lǐ wèi lái rì zi lǐ 

漫漫長夜裡 未來日子裡 

In the long nights and coming days



qīn ài de nǐ bié wèi wǒ kū qì 

親愛的 你別為我哭泣

my dearest, please don't cry for me



qián fāng de lù suī rán tài qī mí 

前方的路 雖然太淒迷 

Although the road ahead will be very dreary



qǐng zài xiào róng lǐ wèi wǒ zhù fú 

請在笑容裡 為我祝福

Bless me in your smile please 



suī rán yíng zhe fēng suī rán xià zhe yǔ 

雖然迎著風 雖然下著雨 

Although against the wind in the rain



wǒ zài fēng yǔ zhī zhōng niàn zhe nǐ 

我在風雨之中念著你

I will remember you in the wind and rain



méi yǒu nǐ de rì zi lǐ 

沒有你的日子裡 

The days without you



wǒ huì gèng jiā zhēn xī zì jǐ 

我會更加珍惜自己

I will more cherish myself



méi yǒu wǒ de suì yuè lǐ 

沒有我的歲月裡 

The months and years without me



nǐ yào bǎo zhòng nǐ zì jǐ 

你要保重你自己

You have to take care of yourself

 


nǐ wèn wǒ hé shí guī gù lǐ 

你問我何時歸故里 

You ask me when I'll go back to hometown



wǒ yě qīng shēng de wèn zì jǐ 

我也輕聲地問自己

I quietly ask myself too



bù shì zài cǐ shí bù zhī zài hé shí 

不是在此時 不知在何時 

Not at this time, I don't know when



wǒ xiǎng dà yuē huì shì zài dōng jì

我想大約會是在冬季

Perhaps it's in winter