大 約 在 冬 季
Perhaps It is in Winter
詞 曲 唱:齊 秦
英譯:Han Keat Lim
qīng qīng de wǒ jiāng lí kāi nǐ
輕輕的 我將離開你
Gently I will leave you
qǐng jiāng yǎn jiǎo de lèi shì qù
請將眼角的淚拭去
Please wipe away the tears at the corners of your eyes
màn màn cháng yè lǐ wèi lái rì zi lǐ
漫漫長夜裡 未來日子裡
In the long nights and coming days
qīn ài de nǐ bié wèi wǒ kū qì
親愛的 你別為我哭泣
my dearest, please don't cry for me
qián fāng de lù suī rán tài qī mí
前方的路 雖然太淒迷
Although the road ahead will be very dreary
qǐng zài xiào róng lǐ wèi wǒ zhù fú
請在笑容裡 為我祝福
Bless me in your smile please
suī rán yíng zhe fēng suī rán xià zhe yǔ
雖然迎著風 雖然下著雨
Although against the wind in the rain
wǒ zài fēng yǔ zhī zhōng niàn zhe nǐ
我在風雨之中念著你
I will remember you in the wind and rain
méi yǒu nǐ de rì zi lǐ
沒有你的日子裡
The days without you
wǒ huì gèng jiā zhēn xī zì jǐ
我會更加珍惜自己
I will more cherish myself
méi yǒu wǒ de suì yuè lǐ
沒有我的歲月裡
The months and years without me
nǐ yào bǎo zhòng nǐ zì jǐ
你要保重你自己
You have to take care of yourself
nǐ wèn wǒ hé shí guī gù lǐ
你問我何時歸故里
You ask me when I'll go back to hometown
wǒ yě qīng shēng de wèn zì jǐ
我也輕聲地問自己
I quietly ask myself too
bù shì zài cǐ shí bù zhī zài hé shí
不是在此時 不知在何時
Not at this time, I don't know when
wǒ xiǎng dà yuē huì shì zài dōng jì
我想大約會是在冬季
Perhaps it's in winter